vitaulic

German translation: Victaulic

12:59 Sep 24, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: vitaulic
in chilled water infrastructure - kind of connection?
Michael Sticher
German translation:Victaulic
Explanation:
As it turns out, it should be Victaulic, it's a brand name, and this is what it's about (from "About Victaulic" at www.victaulic.com):

"Victaulic® originated the grooved piping method in 1925 to provide fast, easy assembly for a wide range of applications. It is generally more economical than welding, threading or flanging, offering total installed cost savings of 10 to 30 percent compared with these alternatives. The economics of the grooved method derive from simplified assembly which involves three basic concepts -- a pressure-responsive gasket that creates a leak-tight seal; couplings that hold the pipe together; and fasteners that secure the couplings. A groove is rolled or cut into the end of the pipe to engage the couplings, whereupon the gaskets seal on the outside diameter of the pipe. The sealing action is enhanced as the couplings are tightened and by line operating pressure or vacuum"

Why then all the Google "vitaulic" hits and the blank link to American Vitaulic corporation? (I found all the same things as uel).

Well, perhaps it's just a corruption because vitaulic is easier to say.

What put me on the track was a products list containing some new Victaulic items.

Selected response from:

Randi Stenstrop
Local time: 22:30
Grading comment
Well done! Thank you very much. It obviously has to be the Victaulic coupling, as I could see on the website you found.
I also used Google to look it up - but I did not come to the conclusion that some people made vitaulic coupling of
the Victaulic coupling.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naVitaulic-Armatur or Vitaulic-Kupplung ?
Ulrike Lieder (X)
naVictaulic
Randi Stenstrop


  

Answers


58 mins
Vitaulic-Armatur or Vitaulic-Kupplung ?


Explanation:
The only correspondence I found is the following:
www.luitpoldschott.de/englisch/sco-e021.html
http://www.luitpoldschott.de/deutsch/industrie.html
has
Vitaulic high pressure concrete
hose couplings =
Betonschlauchkupplungen
These 2 URLs show the same picture on the company's English and German websites, resp.

While it seems that there is a "Vitaulic Corporation of America", they do not seem to have a website. See www.cba.uiuc.edu/CCS/intro/ccscrc.htm
www.csemag.com/pfire.asp

I am guessing that Vitaulic developed some sort of a fitting that has become an industry standard and has been named after the company.
If you search on "vitaulic", you'll find quite a few websites with pictures of the various types of couplings that are referred to as "Vitaulic". I couldn't quite determine whether it's the material or the manufacturing process that makes a coupling "Vitaulic". It does not seem to be the shape.

Sorry I couldn't be of more help.


Ulrike Lieder (X)
Local time: 13:30
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
Victaulic


Explanation:
As it turns out, it should be Victaulic, it's a brand name, and this is what it's about (from "About Victaulic" at www.victaulic.com):

"Victaulic® originated the grooved piping method in 1925 to provide fast, easy assembly for a wide range of applications. It is generally more economical than welding, threading or flanging, offering total installed cost savings of 10 to 30 percent compared with these alternatives. The economics of the grooved method derive from simplified assembly which involves three basic concepts -- a pressure-responsive gasket that creates a leak-tight seal; couplings that hold the pipe together; and fasteners that secure the couplings. A groove is rolled or cut into the end of the pipe to engage the couplings, whereupon the gaskets seal on the outside diameter of the pipe. The sealing action is enhanced as the couplings are tightened and by line operating pressure or vacuum"

Why then all the Google "vitaulic" hits and the blank link to American Vitaulic corporation? (I found all the same things as uel).

Well, perhaps it's just a corruption because vitaulic is easier to say.

What put me on the track was a products list containing some new Victaulic items.




    Reference: http://www.victaulic.com/
Randi Stenstrop
Local time: 22:30
Native speaker of: Danish
PRO pts in pair: 98
Grading comment
Well done! Thank you very much. It obviously has to be the Victaulic coupling, as I could see on the website you found.
I also used Google to look it up - but I did not come to the conclusion that some people made vitaulic coupling of
the Victaulic coupling.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search