KudoZ home » English to German » Electronics / Elect Eng

solid state

German translation: das Werk/die Anlage ist mit einem soliden, PC-gestützten Schutz- und Schliesssystem ausgestattet

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:36 Mar 14, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: solid state
the plant is equipped with a solid state of PC-based safeguarding and interlock system
xxxPicasso
Local time: 10:45
German translation:das Werk/die Anlage ist mit einem soliden, PC-gestützten Schutz- und Schliesssystem ausgestattet
Explanation:
Ehrlich gesagt habe ich den Eindruck, dass die Vorlage nicht besonders gut geschrieben ist, oder es fehlt vielleicht sogar ein Wort: "state-of-the-art PC-based...", denn "state of" macht so keinen Sinn...
Aus diesen Gründen schlage ich eine nicht wörtliche Übersetzung vor.

Gruß -

Henning
info@bochert.com
Selected response from:

Henning Bochert
Germany
Local time: 10:45
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5das Werk/die Anlage ist mit einem soliden, PC-gestützten Schutz- und Schliesssystem ausgestattet
Henning Bochert
4 +1die Anlage ist mit einer soliden Grundlage an computergesteuerten Sicherheitseinrichtungen .....
Grusche Rosenkranz
4 +1FestkörperChris Rowson
4elektronisch ( statisch / kontaklos )
FRENDTrans
4 -2Solidstate
Translations4IT


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Solidstate


Explanation:
Wird meist unübersetzt gelassen



Translations4IT
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Henning Bochert: in welchem Zusammenhang auch immer, diesen Begriff gibt es im Dt. nicht.
34 mins

disagree  Geneviève von Levetzow: Einverstanden mit Henning
59 mins

neutral  Ulla Haufe: doch es gibt Solid-State-Relais, paßt hier aber nicht
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Festkörper


Explanation:
I quote a Dresden reference (bilingual) because I live there, and one from the North, for balance.


    Reference: http://www.ifw-dresden.de/eindex.htm
    Reference: http://www.physnet.uni-hamburg.de/fb12/angew-th.html
Chris Rowson
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GBChrista
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
die Anlage ist mit einer soliden Grundlage an computergesteuerten Sicherheitseinrichtungen .....


Explanation:
...ausgestattet.....



Grusche Rosenkranz
Spain
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tabea Petersen
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
das Werk/die Anlage ist mit einem soliden, PC-gestützten Schutz- und Schliesssystem ausgestattet


Explanation:
Ehrlich gesagt habe ich den Eindruck, dass die Vorlage nicht besonders gut geschrieben ist, oder es fehlt vielleicht sogar ein Wort: "state-of-the-art PC-based...", denn "state of" macht so keinen Sinn...
Aus diesen Gründen schlage ich eine nicht wörtliche Übersetzung vor.

Gruß -

Henning
info@bochert.com

Henning Bochert
Germany
Local time: 10:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Friedrich Reinold: Except it's "Schließsystem"...
4 mins

agree  Elvira Stoianov
48 mins

agree  Ursula Derx: guter Tipp! state-of-art könnte es sein
53 mins

agree  Endre Both
1 hr

agree  Steve McFarlane
8 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
elektronisch ( statisch / kontaklos )


Explanation:
Die Anlage ist mit einem elektronischen PC-basiertem Sicherheits-/Verriegelungssystem ausgestattet.
"Solid state" ist in der Automatisierungstechnik ein gängiger Begriff. Man spricht z.B. von solid state relays or systems = elektronische oder statische Relais oder Systeme.
Quelle: Siemens, Fachwörterbuch Automatisierungstechnik
Ein solid state device wird als Halbleitergerät oder elektronisches Gerät definiert.


FRENDTrans
Germany
Local time: 10:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search