KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

harnesses

German translation: Kabelstränge

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:06 Mar 18, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Veranstaltungstechnik
English term or phrase: harnesses
Aus den (Sicherheits-)Anforderungen an einen Veranstaltungsort:

fall arrest system and harnesses for north end
Kai Becker
Germany
Local time: 08:28
German translation:Kabelstränge
Explanation:
Vermutlich geht es um die sichere Verlegung von Kabelsträngen mit Stolperschutz.
Selected response from:

Karsten Kruschke
Local time: 08:28
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Sicherheits-GurtzeugUschi (Ursula) Walke
4 +1Kabelstränge
Karsten Kruschke


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Kabelstränge


Explanation:
Vermutlich geht es um die sichere Verlegung von Kabelsträngen mit Stolperschutz.

Karsten Kruschke
Local time: 08:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GBChrista
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Sicherheits-Gurtzeug


Explanation:
Kombination aus Sicherheitsgürtel und Gurtzeug, beides aus Oxford Duden.

Hoffe, es hilft.
Rgds.

Uschi (Ursula) Walke
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 175

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rolf Bueskens: Sounds good.
6 mins

agree  Rudolf Kräuter: Ja, oder einfach "Sicherheitsgurte" (für Kinder, Routledge BCF)
6 mins
  -> Ja, aber ich stelle mir jetzt, nach Kais verschiedenen Fragen eine Zirkussituation vor.

agree  Geneviève von Levetzow: Oder vielleicht auch Sicherheitsgeschirr, schon mal gelesen, allerdings für Sicherheitsmaßnahmen auf Baustellen.
32 mins
  -> Ja, und das klingt mir schon zu sehr nach Pferden, da habe ich doch einen Kompromiss gesucht. :o))

agree  xxxHMN.Berlin
51 mins

agree  Manuela Schilling
1 hr

agree  Anja Wojahn
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search