KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

Ribbon Wax

German translation: Farbbandwachs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ribbon Wax
German translation:Farbbandwachs
Entered by: Geneviève von Levetzow
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:20 Mar 18, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering / printer
English term or phrase: Ribbon Wax
sorry no context, other than it's to do with a printer
Rebekka Groß
Local time: 22:24
Farbbandwachs
Explanation:
Oder Wachs (Parrafin ev.) für Farbbänder

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 13:25:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Ja, Wachsband würde reichen! Ich kenne das noch von meiner alten Olivetti.
Selected response from:

Geneviève von Levetzow
Local time: 23:24
Grading comment
I chose Wachsband in the end
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4Farbbandwachs
Geneviève von Levetzow


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Farbbandwachs


Explanation:
Oder Wachs (Parrafin ev.) für Farbbänder

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 13:25:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Ja, Wachsband würde reichen! Ich kenne das noch von meiner alten Olivetti.


    Reference: http://dict.leo.org/?search=Ribbon+Wax&searchLoc=0&relink=on...
Geneviève von Levetzow
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 745
Grading comment
I chose Wachsband in the end

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GBChrista
42 mins
  -> Danke!

agree  Ang
1 hr
  -> Danke auch...

agree  Elvira Stoianov
1 hr
  -> Auch...

agree  Rudolf Kräuter: Wachsband oder Farbband auf Wachsbasis. Fehlt im Text vielleicht ein ":" o.ä. ? (ribbon: wax)
4 hrs
  -> Danke... Farbband auf Wachsbasis würde auch gehen, ist aber sooo lang!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search