21:21 May 9, 2002 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Endre Both Germany Local time: 06:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Remount-Zeit |
| ||
5 +1 | Bereitstellungszeit |
| ||
4 +1 | Reaktivierungsdauer |
| ||
4 | Quelle Microsoft |
|
Reaktivierungsdauer Explanation: Just a guess. There is a EN-->GE dictionary downloadable at the link below. (However, "remount time" isn't in it) I hope that will help... Reference: http://support.novell.com/servlet/filedownload/pub/netwde.ex... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Remount-Zeit Explanation: Es müsste sich hier um die (erneute) Einbindung = (re)mount von Massenspeicher, (Festplatten, CD-Roms, usw.) handeln. Und soweit ich weiß, heißt das heißt auch im Deutschen "mounten", s. folgende Referenzen: www.linux-praxis.de/lpi101/obj2.3.html www.openoffice.de/linux/buch/gnomedesktop.html www.linuxfocus.org/Deutsch/September1999/ article106.html Die Ref. unten (in Englisch) bezieht sich auf das "Mounten" von Novell-Volumes. Reference: http://www.portlocksoftware.com/de/products/resize/ |
| |
Grading comment
| ||