GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:47 May 17, 2002 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: hschl Local time: 04:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | leave it as is |
| ||
3 +2 | leave it as is |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
leave it as is Explanation: If this the description of a CD Rom concept, leave it like it is. Sounds to me like another computer term to keep in English; like CAD, CAM, etc. |
| |||||||||||||
57 mins confidence: peer agreement (net): +2
|