https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/tech-engineering/22231-split-run.html?

split run

German translation: Abweis... / geteilte Strömung

16:50 Nov 19, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: split run
Kann jemand die folgenden Begriffe erklären oder übersetzen? Es geht um Koaxialkabel/Drop-Kabel
1. fleeting
2. split run
3. axle stand

Danke!
Jan
Jan Lohfert
Germany
Local time: 21:36
German translation:Abweis... / geteilte Strömung
Explanation:
Without any real context, it's difficult to give you any meaningful suggestions. But this is what Ernst has to offer on 2 of the 3 terms:

fleeting knife (cabling) / Abweismesser n
fleeting ring (cabling m.) / Abweisring m
split run (streaming) / geteilte Strömung f
[Ernst]

Nothing on "axle stand" (unless you're talking McPhearson struts), or on "axle stand" + "coax cable". Again, the lack of context makes it difficult to come up with anything meaningful. Neither Ernst, Brinkmann, Ferretti, or Lipinski show anything resembling "axle stand".
However, given your overall context, I'm also wondering if this might be a corruption of axial strand which is axialer Strang, Zentralstrang in German
(cf. www.mobot.org/MOBOT/tropicos/most/Glossary/G118.html )

Anyway, maybe this'll help steer you in the right direction.
Selected response from:

Ulrike Lieder (X)
Local time: 12:36
Grading comment
Thank you for your help.
Jan
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naAbweis... / geteilte Strömung
Ulrike Lieder (X)


  

Answers


46 mins
Abweis... / geteilte Strömung


Explanation:
Without any real context, it's difficult to give you any meaningful suggestions. But this is what Ernst has to offer on 2 of the 3 terms:

fleeting knife (cabling) / Abweismesser n
fleeting ring (cabling m.) / Abweisring m
split run (streaming) / geteilte Strömung f
[Ernst]

Nothing on "axle stand" (unless you're talking McPhearson struts), or on "axle stand" + "coax cable". Again, the lack of context makes it difficult to come up with anything meaningful. Neither Ernst, Brinkmann, Ferretti, or Lipinski show anything resembling "axle stand".
However, given your overall context, I'm also wondering if this might be a corruption of axial strand which is axialer Strang, Zentralstrang in German
(cf. www.mobot.org/MOBOT/tropicos/most/Glossary/G118.html )

Anyway, maybe this'll help steer you in the right direction.

Ulrike Lieder (X)
Local time: 12:36
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1505
Grading comment
Thank you for your help.
Jan

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Mats Wiman
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: