Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
|English term or phrase: base member, base structure|
|strip being secured to a base member material...|
having a cavity and including a base structure having a heat sealable surface
seems kind of an odd choice of words to me...
context again, adhesive strips for closing plastic wrappings
Everything becomes 'odd' because the expressions are heaped together.
Please give a full sentence for each expression including punctuation marks!
Selected response from:
Local time: 11:07
|Sorry, I can't give you the full sentence, because it's an entire page long (patent...), with references to other claims, and I do have a confidentiality agreement with the customer...|
1 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations