Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
|English term or phrase: no watering during the lifetime of the monobloc|
|no watering during the lifetime of the monobloc|
1 day10 hrs
Wasser nachfüllen; mit Wasser auffüllen
the word'bewässern' means to pour water ONTO something, which, I suggest, in your text is not the case.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations