KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

chassis

German translation: Gehäuse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chassis
German translation:Gehäuse
Entered by: Elvira Stoianov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:53 Jul 2, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering / motherboard description
English term or phrase: chassis
it is a part of the computer

Installing the motherboard to the chassis…
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 20:15
Gehäuse
Explanation:
Das Motherboard an das Gehäuse montieren.

HTH
Patrick

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-02 12:58:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe \"an\" geschrieben, weil das Motherboard an die Innenseite des Gehäuses geschraubt wird. War wohl etwas missverständlich, also besser \"Das Motherboard an die Innenseite des Gehäuses montieren\". Kommt auch dem englischen \"to the chassis\" näher als nur \"im Gehäuse\"...
Selected response from:

Pee Eff
Germany
Local time: 20:15
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +13GehäusePee Eff


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +13
Gehäuse


Explanation:
Das Motherboard an das Gehäuse montieren.

HTH
Patrick

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-02 12:58:25 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich habe \"an\" geschrieben, weil das Motherboard an die Innenseite des Gehäuses geschraubt wird. War wohl etwas missverständlich, also besser \"Das Motherboard an die Innenseite des Gehäuses montieren\". Kommt auch dem englischen \"to the chassis\" näher als nur \"im Gehäuse\"...

Pee Eff
Germany
Local time: 20:15
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 119
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michael Scheidler
9 mins

agree  Thilo Santl
14 mins

agree  Geneviève von Levetzow
15 mins

agree  Charlotte Blank
20 mins

agree  Jerzy Czopik: "im Gehäuse" wäre mir lieber, denn immerhin ist das Mainboard darin versteckt, und steht nicht draußen...
21 mins

agree  xxxTService: Schließe mich Jerzy an; ist die bessere Variante.
39 mins

agree  Walter Blaser: einverstanden, "im Gehäuse"
45 mins

agree  modilingua: dito: bitte im Gehäuse montieren... und nicht darauf
46 mins

agree  Klaus Herrmann: im Gehäuse
49 mins

agree  Yuri Dubrov
2 hrs

agree  RWSTranslation
4 hrs

agree  rapid
7 hrs

agree  FRENDTrans: im Gehäuse
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search