KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

Shunter

German translation: Brücke

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Jumper
German translation:Brücke
Entered by: Klaus Herrmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:05 Jul 2, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering / motherboard description
English term or phrase: Shunter
Default doesn’t include the “Shunter” to prevent from improper use this jumper.
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 22:56
Brücke
Explanation:
Normalerweise sind für alle Jumper die erforderlichen Brücken auf dem vorhanden, weil sie über zwei von drei Kontakten (Pins) gesteckt werden. Hier scheint die Brücke selbst nicht gesteckt zu sein, um zu vermeiden, daß der Anwender den CMOS-Puffer permanent kurzschließt. (Oft steckt die Brücke dann auf einem Pin, anstatt über zwei Pins, und "baumelt" mit der anderen Seite in der Luft)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-02 13:41:44 (GMT)
--------------------------------------------------

CMOS Puffer. Jetzt fang ich auch schon an. Natürlich muß es CMOS-RAM heissen.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 22:56
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Brücke
Klaus Herrmann
4 +1Die Voreinstellung enthält keinen Schutzmechanismus,R�diger Dieterle
4 -1AnwenderxxxTService


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Anwender


Explanation:
Sonst müsste man "Kurzschließer" schreiben; und das klingt etwas übel.

xxxTService
Local time: 22:56
PRO pts in pair: 481

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  R�diger Dieterle: shunt ist ein (Neben-)Widerstand, kein Kurzschluss; Anwender sind nie Teil der Standardeinstellung
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Die Voreinstellung enthält keinen Schutzmechanismus,


Explanation:
der die falsche Anwendung dieses Jumpers verhindert.
würde das so allgemein formulieren, shunter ist ja ein Kunstwort

R�diger Dieterle
Local time: 22:56
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Johannes Gleim: Nochmals: "Jumper" statt "Shunter". Sorry vfor mismatching the words
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Brücke


Explanation:
Normalerweise sind für alle Jumper die erforderlichen Brücken auf dem vorhanden, weil sie über zwei von drei Kontakten (Pins) gesteckt werden. Hier scheint die Brücke selbst nicht gesteckt zu sein, um zu vermeiden, daß der Anwender den CMOS-Puffer permanent kurzschließt. (Oft steckt die Brücke dann auf einem Pin, anstatt über zwei Pins, und "baumelt" mit der anderen Seite in der Luft)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-02 13:41:44 (GMT)
--------------------------------------------------

CMOS Puffer. Jetzt fang ich auch schon an. Natürlich muß es CMOS-RAM heissen.

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 22:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6593
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl: shunter und jumper sind hier eins und dasselbe.
24 mins

agree  Jerzy Czopik: und trotzdem schaffen es manche, den Rechner "platt" zu machen...
5 hrs

agree  Johannes Gleim: Jumper statt Jumper! Sonst müßte es hier eine Strommeßvorrichtung mit Nebenwiderstand geben.
6 hrs

agree  Guenther Danzer: siehe Francois
19 hrs

agree  Сергей Лузан
10 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search