KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

reset switch

German translation: Reset-Taste

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:reset switch
German translation:Reset-Taste
Entered by: Elvira Stoianov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:07 Jul 2, 2002
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / motherboard description
English term or phrase: reset switch
Rücksetzschalter or Reset-Schalter?
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 18:34
Reset-Taste
Explanation:
14.300 Googgle-Treffer
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 18:34
Grading comment
danke
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11Reset-Taste
Andrzej Lejman
4 +5Reset-TasterxxxTService


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Reset-Taster


Explanation:
Ist kein Schalter, lediglich ein Arbeitskontakt, also Taster.

xxxTService
Local time: 18:34
PRO pts in pair: 481

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: Bingo! Dieser kleine Unterschied wird viel zu selten beachtet.
2 mins

agree  nettranslatorde
4 mins

agree  Pee Eff
6 mins

neutral  Andrzej Lejman: was da im Grunde zu drucken ist, ist die Reset-Taste
11 mins

neutral  Jerzy Czopik: genauso wie Andrzej, zu drücken ist nur die "Reset-Taste"
11 mins

agree  Geneviève von Levetzow
23 mins

agree  Harry Bornemann
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
Reset-Taste


Explanation:
14.300 Googgle-Treffer

Andrzej Lejman
Local time: 18:34
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 195
Grading comment
danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Wenn´s um das geht, was zu drücken ist (wird IMHO bei den Mainboard-Beschreibungen auch so verwendet)
2 mins

agree  Endre Both
6 mins

agree  Klaus Herrmann: Richtig. Auf das "r" am Ende habe ich vor lauter Begeisterung, dass es kein Schalter war, nicht geachtet. Reset-Taste ist der gängige Begriff.
29 mins

agree  Lydia Molea
31 mins

agree  Dagmar Weber
55 mins

agree  Andrea Kopf
59 mins

agree  stefana
1 hr

agree  Geneviève von Levetzow: Wieder muß ich Klaus recht geben, ich habe genauso reagiert.
2 hrs

agree  Petra Winter
3 hrs
  -> I thank you all, but is it not enough of the "agrees"? IMHO, it is. Thx again!

agree  Steffen Walter
5 hrs

agree  Johannes Gleim: Es lebe der kleine Unterschied! Taste statt Schalter und ohne "r"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search