KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

card

German translation: Blisterverpackung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:card
German translation:Blisterverpackung
Entered by: Manfred Mondt
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:48 Jul 18, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: card
Verpackungseinheit as in 1 per card, OK 1 pro Karte but also need carded and carding in the same context.
Manfred Mondt
United States
Local time: 04:45
1 pro Blisterverpackung / Blisterverpackt / Einschweißen
Explanation:
Munteres Rätselraten... :/
"Card" könnte eine Blisterverpackung sein. KÖNNTE.
Könnte aber auch ein Karton sein.
Könnte, könnte, könnte.
Mein nächstes Nachtgebet: Oh Lord, give me context, sweet Lord gimme card... ;)
Selected response from:

xxxTService
Local time: 10:45
Grading comment
Obwohl das aus dem Originaltext nicht klar hervorging, Blisterverpackung schein die beste Loesung zu sein.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Karde, kardiert, Kardieren
Johannes Gleim
3 +1Karte, kartiert und KartierungKlaus Dorn
11 pro Blisterverpackung / Blisterverpackt / EinschweißenxxxTService


Discussion entries: 4





  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Karte, kartiert und Kartierung


Explanation:
ok, context hin, context her - wir haben keinen und daher meine Antwort...

Klaus Dorn
Local time: 11:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  stefana
15 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Karde, kardiert, Kardieren


Explanation:
card (tex) = Karde, Kratze, Krempel, Streichmaschine
carded = kardiert, gekrempelt,
carding = Kardieren

vgl. carding engine = Karde, Kratze, Krempel, Streichmaschine
carding engine for slubbing = Vorspinnkrempel
carding wool spinning = Streichgarnspinnerei

Alle Begriffe stammen aus der Textilverarbeitung, übrigens erinnere ich mich, schon vor einigen Tagen ähnliche Begriffe gefunden zu haben, so könnte man auch das KudoZ-Glossar befragen.

Johannes Gleim
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 4302

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: aber mit aller Vorsicht... Schwer zu sagen, ob Du die richtige Branche getroffen hast.
2 mins

agree  Kralicky: habe nichts besseres gefuunden
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
1 pro Blisterverpackung / Blisterverpackt / Einschweißen


Explanation:
Munteres Rätselraten... :/
"Card" könnte eine Blisterverpackung sein. KÖNNTE.
Könnte aber auch ein Karton sein.
Könnte, könnte, könnte.
Mein nächstes Nachtgebet: Oh Lord, give me context, sweet Lord gimme card... ;)

xxxTService
Local time: 10:45
PRO pts in pair: 481
Grading comment
Obwohl das aus dem Originaltext nicht klar hervorging, Blisterverpackung schein die beste Loesung zu sein.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search