https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/tech-engineering/249068-scheduled.html

scheduled

German translation: zeitlich vorgeplant

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:scheduled
German translation:zeitlich vorgeplant
Entered by: TService (X)

13:18 Aug 7, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: scheduled
Receive scheduled summaries of schedules and other information via SMS.
---
Aus einer IT-Broschüre.
Gemeint ist eine zuvor festgelegte Aktion, die zu einem vorbestimmten Zeitpunkt automatisch ausgeführt wird.

Mir fehlt ein "knackiger", kurzer Ausdruck dafür - ich möchte nicht weitschweifig umschreiben.
TService (X)
Local time: 19:08
zeitlich vorgeplant
Explanation:
zeitlich festgelegt
Selected response from:

swisstell
Italy
Local time: 19:08
Grading comment
Ui, das ging aber flott ! ;)
Danke e-rich, so etwas hatte ich gesucht; mir fiel aber nichts Brauchbares ein. :/

Vielen Dank an alle anderen; jeder Vorschlag war prima - aber ich musste etwas finden, was die automatische Ausführung eines zuvor initiierten Vorgangs relativ eindeutig umschreibt. Daher war e-richs Vorschlag für mich die beste Alternative.
Danke ! ;)
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2regelmäßig
Klaus Herrmann
4zeitlich vorgeplant
swisstell
4angekündigt
Ang
3 +1planmäßig
Cilian O'Tuama
4auf den Punkt genau
Geneviève von Levetzow
3terminisiert, zeitlich geplant,vorbereitet, eingeplant
Horst2


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zeitlich vorgeplant


Explanation:
zeitlich festgelegt

swisstell
Italy
Local time: 19:08
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1813
Grading comment
Ui, das ging aber flott ! ;)
Danke e-rich, so etwas hatte ich gesucht; mir fiel aber nichts Brauchbares ein. :/

Vielen Dank an alle anderen; jeder Vorschlag war prima - aber ich musste etwas finden, was die automatische Ausführung eines zuvor initiierten Vorgangs relativ eindeutig umschreibt. Daher war e-richs Vorschlag für mich die beste Alternative.
Danke ! ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
angekündigt


Explanation:
... angekündigte Zusammenfassungen ...

Ang
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
planmäßig


Explanation:
perhaps

Cilian O'Tuama
Germany
Local time: 19:08
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1751

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
regelmäßig


Explanation:
Wenn's geplant ist, ist's meist auch regelmäßig. Weitere Vorschläge: planmäßig, zum verabreden Terminen, in bestimmten Abständen/Intervallen, zu festen Zeiten.

Vielleicht fällt mir noch mehr ein...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 13:29:58 (GMT)
--------------------------------------------------

Korrektur: zu verabredeten Termin.


Klaus Herrmann
Germany
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6597

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
0 min

agree  Pee Eff (X)
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
auf den Punkt genau


Explanation:
knackig genug???

Geneviève von Levetzow
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 745
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
terminisiert, zeitlich geplant,vorbereitet, eingeplant


Explanation:
muss wohl doch umschrieben werden

Horst2
Local time: 19:08
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 970
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: