GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:23 Aug 8, 2002 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering / printing and publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Herrmann Germany Local time: 15:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Farbabstimm-Kombinationen |
| ||
2 | Sichtkabine |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Farbabstimm-Kombinationen Explanation: Leider gibt es eine Reihe möglicher Übersetzungen Leuchtpult, Prüfgerät or Farbabstimm-Kombinationen. Kann man anhand des anderen Textes Rückschlüsse ziehen? Die Frage nach dem loose proof läßt mich sehr stark in Richtung Farbabstimm-Kombinationen tendieren. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-08 17:24:29 (GMT) -------------------------------------------------- In dem Fall würde ich zwei Indexeinträge anlegen, einen für Leuchttisch (die kleinste Variante einer viewing booth) und einen für Farbabstimm-Kombination (Kleiderschrank-groß, z. B. im Zeitungs- oder Rollenoffset). Reference: http://www.proz.com/?sp=h&id=163634 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Sichtkabine Explanation: booth = Kabine booth porthole (cinema) = Projektionsfenster, Kabinenfensteröffnung (in der Wand des Bildwerferraumes) Anmerkung: Ich bin kein Fachmann auf dem Gebiet der Drucktechnik. Deshalb muß meine Idee nicht unbedingt stimmen. Die Referenzen könnten aber jemand anderen auf die richtige Spur bringen Kucera: The compact dictionary of exact science and technology |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.