KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

equipment access

German translation: Zugang für die Ausrüstung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:equipment access
German translation:Zugang für die Ausrüstung
Entered by: Elvira Stoianov
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:25 Aug 12, 2002
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: equipment access
I can't come up with something that sounds right for this one. Basically it refers to how equipment gets on the stage, e.g. via goods lift
Elvira Stoianov
Luxembourg
Local time: 10:45
Zugang für die Ausrüstung
Explanation:
Wenn du einen allgemeinen Ausdruck suchst.
Der spezielle auf der Bühne heißt Versenkung.


Liebe Grüße
Karlo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 23:37:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke, hier ist der allgemeine Ausdruck gefragt.
Es geht auch Ausrüstungszugang.
Selected response from:

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 02:45
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Zugang für die Ausrüstung
Karlo Heppner
4zwei Möglichkeiten
Steffen Walter


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Zugang für die Ausrüstung


Explanation:
Wenn du einen allgemeinen Ausdruck suchst.
Der spezielle auf der Bühne heißt Versenkung.


Liebe Grüße
Karlo

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 23:37:50 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich denke, hier ist der allgemeine Ausdruck gefragt.
Es geht auch Ausrüstungszugang.

Karlo Heppner
Mexico
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 202
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kathi Stock: Versenkung
1 hr

agree  Johannes Gleim
8 hrs

neutral  Steffen Walter: wenn, dann Zugang zur Ausrüstung
12 hrs
  -> Es ist der Transport der Ausrüstung auf die Bühne gemeint
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zwei Möglichkeiten


Explanation:
1. Karlos Antwort (wenn gemeint ist, an welchem Ort auf der Bühne die Ausrüstung untergebracht werden soll und wo sie dann zugänglich/verfügbar ist)

2. Beförderung/Transport der Ausrüstung auf die Bühne (wenn der Vorgang gemeint ist, der der Unterbringung/Lagerung vorausgeht - was ich Deinem Satz eher entnehme)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-12 12:52:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Ausrüstung kann natürlich auch (Bühnen)technik heißen.

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 14188
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search