KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

university diploma in technical and industrial arts

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:12 Aug 22, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: university diploma in technical and industrial arts
In the biography of a presenter at a conference.
Apparently a Canadian diploma.
No other info available.
Gudrun Russo
Local time: 19:56
Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Universitätsdiplom in technischen und industriellen KünstenKlaus Dorn
3 -1Hochschulabschluß in Ingenieurswissenschaften
langnet


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Universitätsdiplom in technischen und industriellen Künsten


Explanation:
I would just translate it word for word...

Klaus Dorn
Local time: 02:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 743
Grading comment
I think you would use Gewerbekunde in German.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Bichis
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: I think you would use Gewerbekunde in German.

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
Hochschulabschluß in Ingenieurswissenschaften


Explanation:
Das (siehe oben) wäre vielleicht auch vorstellbar?!?
In Abwandlung auch
"Universitätsabschluß in Ingenieurswissen"

oder ganz einfach auch nur

"Diplom-Ingenieur"?




Grüße

Claudia

langnet
Italy
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 468
Grading comment
GEwerbekunde would be more fitting, in my view

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Hans G. Liepert: Mit dem Diupl.Ing wäre ich vorsichtig, vielleicht sind beide Abschlüsse nicht vergeichbar. In Deutschland gibt es ja schon verschieden Ingenieursgrade
3 hrs

neutral  Daniel Bichis: Sie haben die "Bachelor" und die "Master" - hier "of Arts", die gleichen mit Ingenieur und Diplom-Ingenieur in Deutschland
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: GEwerbekunde would be more fitting, in my view




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search