12:44 Jan 15, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | Halterung / Träger und Schraube |
|
Halterung / Träger und Schraube Explanation: Halterung or Träger would be the most generic term, other possibilities include Befestigung, Befestigungsarm, Montagerahmen, Montageträger, Tragarm. Here are some terms from Ernst and Routledge. See what works in your context: bracket n / Arm m, Träger m bracket, rest, sustainer / Träger m, Stütze f, Auflage f bracket, bearer, lug / Bock m, angegossener Sitz bracket, wall bracket / Wandarm m, -konsole, -stütze f, Tragarm m mounting (techn) / Aufbau, Einbau m, Installation, Zusammenbau m, Zusammenbauen n, Errichtung f, Aufstellung f, Montage f mounting, frame (telecom, techn) / Rahmen m, Gestell n, Fassung f [Ernst] bracket 1 n COMP & DP eckige Klammer f, CONST Konsole f, Tragarm m, ELEC ENG for electric light Arm m, HYD EQUIP Stütze f, Träger m, MECHAN ENG Arm m, Stütze f, angular Konsole f, Stützwinkel m, Winkelstück nt, MECHANICS Gabel f, Lagerbock m, Stütze f, Träger m, PROD ENG Arm m, plastic valves Halterung f, WATER TRANS ship Knieblech nt [Routledge, Technical Dictionary] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.