KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

feed path

German translation: Zuführung; Zuführweg/-strecke

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feed path *printers*
German translation:Zuführung; Zuführweg/-strecke
Entered by: Steffen Walter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:17 Oct 16, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Industriedrucker
English term or phrase: feed path
sheet media feed path
continuous media feed path

Mir ist klar, was das für ein Ding ist, mir fehlt jedoch der Fachausdruck.
Antje Lücke
Germany
Local time: 10:16
Zuführung/Zufuhr
Explanation:
..ist der "generic term", egal, um welche (Druck)medien es sich handelt.

HDH
Steffen

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 09:20:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Eine andere Möglichkeit im Druckerkontext wäre noch \"Einzug\": \"Einzel(blatt)einzug\" vs \"Endloseinzug\".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 09:32:05 (GMT)
--------------------------------------------------

...wobei aber der \"Weg\" verlorenginge.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:16
Grading comment
Vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Zuführung/Zufuhr
Steffen Walter
4Zufuhrpfad
Martin Hesse


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Zuführung/Zufuhr


Explanation:
..ist der "generic term", egal, um welche (Druck)medien es sich handelt.

HDH
Steffen

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 09:20:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Eine andere Möglichkeit im Druckerkontext wäre noch \"Einzug\": \"Einzel(blatt)einzug\" vs \"Endloseinzug\".

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 09:32:05 (GMT)
--------------------------------------------------

...wobei aber der \"Weg\" verlorenginge.

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 14188
Grading comment
Vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Horst2: auch ( Blatt- ) Zuführweg, Zuführstrecke
7 mins
  -> Ja!

agree  nettranslatorde
15 mins
  -> Danke Kerstin :)

agree  Geneviève von Levetzow
19 mins
  -> Merci de nouveau :-)

agree  Elvira Stoianov
29 mins
  -> Vielen Dank :)

agree  Marianne Hartz-Poseck
1 hr
  -> Danke Marianne :-)

agree  gangels: Vorschub im Offsetdruck
3 hrs
  -> Ja, danke!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zufuhrpfad


Explanation:
Auch wenn ich Steffen zustimme, in Win 95, 98 und ME heißt es "Zufuhrpfad". Eleganter wäre "Papierzufuhr für Einzelblätter und Endlospapier".

Martin Hesse
Local time: 10:16
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 539
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search