09:41 Feb 4, 2001 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Abbruch des Filtervorgangs |
| ||
na | Teilungsbereich |
|
Abbruch des Filtervorgangs Explanation: der Bereich für den Abbruch ist eine Zahl von 1 bis 255, die der Anzahl der Einheitenänderung entspricht, bei der der Abbruch des Filtervorgangs erfolgt. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Teilungsbereich Explanation: schwierig ! ohne weiteren kontext kaum zu durchschauen. es kann sich darum handeln, die feinkörnigkeit einer unterteilung anzugeben. "break out" kann eine schlechte übersetzung von "Bruchteil" sein. ich vermute das original manual ist nicht englisch ? keine |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.