GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:00 Feb 13, 2001 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Max Diez Local time: 18:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | See below |
| ||
na | Industrielle / persönliche Serviceunterlagen |
|
See below Explanation: Here's what I have got for you so far: SVC could be the Society of Vacuum Coaters Operative builders: ausführende Bauunternehmer AC stands for air conditioning armature rewinding: Anker- oder Rotoraufwicklung (check your context) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Industrielle / persönliche Serviceunterlagen Explanation: svc in diesem Zusammenhang ist die Kurzform von 'service'. Armature rewinding shop = Werkstätte zum Recycling von Armaturen (bin aber nicht sicher...) Operative Builders = ausführende Fabrik / Werkstatt (hier wohl nicht Bauunternehmer, da es in diesem Zusammenhang keinen Sinn macht) Prefab boiler shop work = Vormontage von Boilern durch eine Firma Refrigeration and AC = Kühlung und Klimaanlage eigene Erfahrung als Ingenieur |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.