KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

rigid dump truck

German translation: Muldenkipper

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rigid dump truck
German translation:Muldenkipper
Entered by: Beate Boudro
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:39 Dec 30, 2002
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: rigid dump truck
Dies ist in einer Liste von Baugeräten und -fahrzeugen enthalten. Wie lautet die korrekte deutsche Bezeichnung? Meine Idee "starrer Muldenkipper" findet nur einen google-hit.
Beate Boudro
United States
Local time: 18:45
Starr-Rahmenkipper
Explanation:
Unter Angabe der Typenbezeichnung (oder auch ohne) wird auch einfach Muldenkipper (z. B. Hitachi EH4500) verwendet.

Vergleich Hitachi EH4500:

www.lkw-stefan.de/galerie/baumaschinen_andere/ 3/baumaschinen_andere3.htm

http://www.hitachi-cms.com/dump_truck.htm

Selected response from:

Pro Lingua
Local time: 02:45
Grading comment
Also Muldenkipper, vielen Dank an alle!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Weitere(r) Kommentar/Info -> Muldenkipper
Steffen Walter
3 +3Starr-Rahmenkipper
Pro Lingua


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Starr-Rahmenkipper


Explanation:
Unter Angabe der Typenbezeichnung (oder auch ohne) wird auch einfach Muldenkipper (z. B. Hitachi EH4500) verwendet.

Vergleich Hitachi EH4500:

www.lkw-stefan.de/galerie/baumaschinen_andere/ 3/baumaschinen_andere3.htm

http://www.hitachi-cms.com/dump_truck.htm




    Reference: http://www.schlueter-baumaschinen.de/presse-hd605-5-FCN.htm
Pro Lingua
Local time: 02:45
Native speaker of: Slovak
PRO pts in pair: 157
Grading comment
Also Muldenkipper, vielen Dank an alle!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katy62: unter LEO findest du für dump truck "Kipper"
6 hrs
  -> Danke

agree  Herbert Fipke: "Muldenkipper" ist verständlicher, oder wenn schon, dann "Starrrahmen-Muldenkipper", auch wenn die drei "R" in den Augen weh tun...
9 hrs
  -> Danke

agree  Claudia Tomaschek: Muldenkipper ist gebräuchlich
10 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Weitere(r) Kommentar/Info -> Muldenkipper


Explanation:
Stimme zu, dass hier auch einfach "Muldenkipper" ausreichen könnte - das "starr" steht im Gegensatz zum "knickgelenkten Muldenkipper" = "artic(ulated) dump truck".

Für "dump truck" ist auch noch der dt. Begriff SKW (Schwerlastkraftwagen) gebräuchlich, wobei hier fast immer nur die Abkürzung verwendet wird.

Frohes Neues Jahr!

Steffen :-)

Steffen Walter
Germany
Local time: 02:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 14188

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert Fipke
1 hr
  -> Danke, Herbert, und guten Rutsch!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search