compressed air drop

German translation: Druckluft-Fallleitung

17:43 Jan 1, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering / compressors, filter elements
English term or phrase: compressed air drop
The Point-of-Use Provider (PUP) is a 3-in-1 solution for the bottom of a compressed air drop.
Dorita Zarrath
Germany
Local time: 21:42
German translation:Druckluft-Fallleitung
Explanation:
ist nur einer von zwei verzweifelten Versuchen. Klar ist, dass Sie ein Gerät oder eine Struktur brauchen, nicht eine Geschehnis (wie Druckabfall); auch im Englischen ist dieser Term übrigens sehr selten (aber sehr spezifisch), insgesamt wohl nur 4-5 x in Google, wovon mindestens 2 Konstruktionszeichnungen in CAD, wofür ich leider nicht die geeignete Software besitze. Dies alles weist übrigens schon darauf hin, dass Falleitung wohl eine zu einfache Struktur ist. Technisch viel wahrscheinlicher ist "Druckminderer für Druckluft", nur dass es dafür viel bessere englische Ausdrücke gibt als "drop"! Trotzdem dürfte die Sache, so wie sie auch in dem Text, den Sie offensichtlich übersetzen beschrieben ist (auch in Anbetracht der anderen Produkte, die "Ihre" Firma herstellt), einem Druckminderer ziemlich ähnlich sein.

Sorry, dass es nur die halbe Arbeit war.

Grüße,

Nikolaus
Selected response from:

Elisabeth Ghysels
Local time: 21:42
Grading comment
Danke, ich kenne eigentlich auch anderer englische Begriffe für "Fallleitung", aber na ja...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1Druckluftabfall
Edith Kelly
2Druckluft-Fallleitung
Elisabeth Ghysels


Discussion entries: 2





  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
Druckluftabfall


Explanation:
in connection with compressors would make sense.
Some hits on google but I do not seem to be able to access the sites.

Edith Kelly
Switzerland
Local time: 21:42
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt: als Endglied einer Leitung/Anlage mit D.
34 mins
  -> Thanks, Teresa.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Druckluft-Fallleitung


Explanation:
ist nur einer von zwei verzweifelten Versuchen. Klar ist, dass Sie ein Gerät oder eine Struktur brauchen, nicht eine Geschehnis (wie Druckabfall); auch im Englischen ist dieser Term übrigens sehr selten (aber sehr spezifisch), insgesamt wohl nur 4-5 x in Google, wovon mindestens 2 Konstruktionszeichnungen in CAD, wofür ich leider nicht die geeignete Software besitze. Dies alles weist übrigens schon darauf hin, dass Falleitung wohl eine zu einfache Struktur ist. Technisch viel wahrscheinlicher ist "Druckminderer für Druckluft", nur dass es dafür viel bessere englische Ausdrücke gibt als "drop"! Trotzdem dürfte die Sache, so wie sie auch in dem Text, den Sie offensichtlich übersetzen beschrieben ist (auch in Anbetracht der anderen Produkte, die "Ihre" Firma herstellt), einem Druckminderer ziemlich ähnlich sein.

Sorry, dass es nur die halbe Arbeit war.

Grüße,

Nikolaus


    Reference: http://www.weldorado.de/de/01_shop/01-02_artikelgruppen/5214...
Elisabeth Ghysels
Local time: 21:42
PRO pts in pair: 526
Grading comment
Danke, ich kenne eigentlich auch anderer englische Begriffe für "Fallleitung", aber na ja...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search