GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:31 Jan 10, 2003 |
English to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Klaus Herrmann Germany Local time: 14:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +11 | LCD-Anzeige, LCD-Bildschirm, LCD-Display (!) |
| ||
5 +1 | LCD-Anzeige |
| ||
3 +1 | LCD oder LCD-Display / LCD-Anzeige |
|
LCD-Anzeige, LCD-Bildschirm, LCD-Display (!) Explanation: Yes, it's redundant, but it's very common usage in German. Further, I'm tempted to think that you will find users (German and others) who do not know what LCD stands for. To them, it's just a flat and shiny screen. So, yes, I confess to writing LCD-Anzeige myself. |
| |
Grading comment
| ||