KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

degrees of data

German translation: Da ich keinerlei Vorstellung habe, worum es geht,...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:03 Jan 10, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: degrees of data
sementing uses 224 degrees of data from different times within rotation
xxxPicasso
Local time: 02:33
German translation:Da ich keinerlei Vorstellung habe, worum es geht,...
Explanation:
rate ich mal (etwas mehr Info wäre nicht chlecht gewesen):
Die Segmentierung verwendet Daten, die während der Rotation zu verschiedenen Zeiten in einem Bereich von 224 Grad erfasst (ermittelt oder was auch immer) wurden. (Warum eigentlich 224 Grad?)
Selected response from:

Guenther Danzer
Local time: 02:33
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Da ich keinerlei Vorstellung habe, worum es geht,...
Guenther Danzer
3 +1ein Bereich von 224 Grad
blue-media.net
4Dateneinheiten
Cécile Kellermayr
2Grad Daten
Brigitte Keen-Matthaei


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Dateneinheiten


Explanation:
...

Cécile Kellermayr
Austria
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 398

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Herbert Fipke: Schöner einfacher Begriff, der immer passt!
6 mins

agree  Steffen Walter: Oder sollten's vielleicht Datenklassen oder -kategorien sein?
8 mins

disagree  Klaus Herrmann: Degrees als Einheiten halte ich sprachlich für unwahrscheinlich, und das roration legt nahe, dass es sich um Grad als Winkelmaß handelt.
37 mins

disagree  blue-media.net: sehe ich auch so wie Klaus
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Grad Daten


Explanation:
..224 Grad Daten von verschiedenen Zeiten/Zeitpunkten...

I assume you mean "segmenting"?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-10 16:27:52 (GMT)
--------------------------------------------------

I assume that the author wanted to make some sort of comparison - data being generated from a 224, not 360 degree rotation. Don\'t know if this makes sense within the context...

Brigitte Keen-Matthaei
Local time: 16:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Geneviève von Levetzow: Das Wort existiert nicht
10 mins

agree  Klaus Herrmann: Based on the rotation, I think you're on the right track - I'd call it Daten aus einem Ausschnitt von 224 Grad.
29 mins
  -> thanks Klaus, your wording sounds great.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ein Bereich von 224 Grad


Explanation:
Ich vermute stark, dass es nicht "sementing" sondern "segmenting" heißen soll.
Ich weiß zwar nicht worum es geht, denke aber, dass irgendwelche "Daten" während einer Rotation abgegriffen oder unterteilt (segmentiert) werden. Von einer Umdrehung (360°) wird ein Bereich von 224 Grad abgegriffen.

Ist aber auch nur eine Vermutung. Dass es sich bei dem Maß um Grad im Winkelmaß handelt steht, wie Klaus schon gesagt hat, außer Frage.

Gruß, Dave

blue-media.net
Germany
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rapid: könnte sein.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Da ich keinerlei Vorstellung habe, worum es geht,...


Explanation:
rate ich mal (etwas mehr Info wäre nicht chlecht gewesen):
Die Segmentierung verwendet Daten, die während der Rotation zu verschiedenen Zeiten in einem Bereich von 224 Grad erfasst (ermittelt oder was auch immer) wurden. (Warum eigentlich 224 Grad?)

Guenther Danzer
Local time: 02:33
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 762
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EdithK
11 hrs
  -> Danke!

agree  blue-media.net: Yep, das war in etwa das, was ich oben versucht habe auszudrücken. Deins ist aber etwas verständlicher
13 hrs
  -> Na, teilweises abkupfern wird ja wohl erlaubt sein ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search