KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

2 off 65 lpm

German translation: something wrong here

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:09 Jan 14, 2003
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: 2 off 65 lpm
technische Information zu einem Stellventil.
Was bedeutet das "off"?

2 bis 65 ?
nettranslatorde
German translation:something wrong here
Explanation:
muss sein

2 to 65 l/m (wäre aber eine große Schwankungsbreite)

oder es fehlt was, denn

2 of 65 l/m macht keinerlei Sinn hier.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 15:13:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich wollte sagen, entweder Du hast recht mit Deiner Vermutung, oder es fehlt hier was.
Selected response from:

EdithK
Switzerland
Local time: 23:41
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Mal 'ne blöde Frage..
Guenther Danzer
4something wrong here
EdithK
365 +/-2 Liter pro Minute
Herbert Fipke
2StückDetlef Eberwein


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
something wrong here


Explanation:
muss sein

2 to 65 l/m (wäre aber eine große Schwankungsbreite)

oder es fehlt was, denn

2 of 65 l/m macht keinerlei Sinn hier.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 15:13:24 (GMT)
--------------------------------------------------

Ich wollte sagen, entweder Du hast recht mit Deiner Vermutung, oder es fehlt hier was.

EdithK
Switzerland
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4816
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Stück


Explanation:
könnte es heißen, wenn es sich um eine Liste oder dgl. handelt. Mir ist so was ab und an begegnet.

Detlef Eberwein
Spain
Local time: 23:41
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 50

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  EdithK: Hallo, geht nicht um Stück, lpm = Liter ....
53 mins
  -> Klar doch. Ich dachte, es könnte gemeint sein "2 Stück 65 lpm, 6 Stück 75 lpm ...".
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
65 +/-2 Liter pro Minute


Explanation:
Vielleicht ist das gemeint?

Sieht in der Tat seltsam aus...

Herbert Fipke
Germany
Local time: 23:41
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1259
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Mal 'ne blöde Frage..


Explanation:
könnten das 2 (Stück) mit einer Leistung von... sein?

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 09:13:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Hab\' gerade gesehen, dass Detlef die gleiche Idee hatte. ProZ scheint wieder etwas langsam, da seine Antwort noch nicht zu sehen war, als ich geantwortet habe. Ich denke aber, dass wir nicht so ganz falsch liegen. \"n off\" wird sehr häufig als Mengenangabe verwendet. Und daher warum nicht \"2 Stellventile mit einer Leistung von 65 Liter/Minute\"

Guenther Danzer
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 762

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: ...dann aber nicht "n off", sondern "n of"...
13 hrs
  -> ich hab's schon in beiden Versionen gesehen (sogar beim googeln). Evtl. sind die "offs" ja Legasteniker.

agree  Herbert Fipke: Es könnte ja auch Korenglisch sein, da ist Alles möglich...
1 day1 hr
  -> Danke! Könnte sein, oder mein Japaner :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search