04:45 Mar 17, 2001 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: PC Services Portugal Local time: 05:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Patios mit gebeugter Vorderseite |
| ||
na | Veranda mit Rundbogen |
| ||
na | bogenförmige Terrassen |
| ||
na | Veranda mit Erkerfenster |
|
Patios mit gebeugter Vorderseite Explanation: I think this is most easily expressed with "mit" in the description. Here is another suggestion: Patios mit gebogener Vorderseite Hope it helps Self |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Veranda mit Rundbogen Explanation: Hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
bogenförmige Terrassen Explanation: see above, if it is related to the floor itself (as it seems). If it would rather be related to the boundaries above the ground it would be "Terrassen mit Rundbögen". Hope it helps, good work! I wouldn't use the word 'Veranda' unless we are talking about one small paved place in the front (or back) of the house (usually above the ground). my experience in the construction business |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Veranda mit Erkerfenster Explanation: In the internet I found that bow window is synonym with oriel window and bay window. The latter I know from GB. Internet + experience |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.