KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

anodize: eloxieren oder galvanisieren

German translation: eloxieren / anodisch oxidieren

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:anodize
German translation:eloxieren / anodisch oxidieren
Entered by: Andrzej Lejman
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:03 Mar 23, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: anodize: eloxieren oder galvanisieren
immer noch die gleichen Schulungsunterlagen des Autom.-Zulieferers. Anodize ist eigentlich eloxieren, hier steht es aber in einer Unterlage, die auf Deutsch ist, als übersetzt mit "galvanisieren". Kann das sein? Woran halte ich mich besser?
Schu
Local time: 01:59
Erklärung
Explanation:
Galvanisieren ist eine allgemeine Bezeichnung verschiedener Techniken in der Galvanik und umfasst u.a. vernickeln, verkupfern, oxidieren, eloxieren, vermessingen etc.

Also anodize = eloxieren.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 01:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Erklärung
Andrzej Lejman


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Erklärung


Explanation:
Galvanisieren ist eine allgemeine Bezeichnung verschiedener Techniken in der Galvanik und umfasst u.a. vernickeln, verkupfern, oxidieren, eloxieren, vermessingen etc.

Also anodize = eloxieren.

Andrzej Lejman
Local time: 01:59
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 195

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexander Schleber: "eloxieren" ja, die üblichere Form von "anodisch oxidieren".
2 mins

agree  Miriam Ludwig
46 mins

agree  Sándor Sárecz
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search