https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/tech-engineering/400490-moving-equipment.html

moving equipment

German translation: mobile Technik/Ausrüstung/Anlagen

09:16 Mar 30, 2003
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: moving equipment
Permissions from the Techbucak Nabager is needed to exhibit:
- moving equipment
- gas-filled balloons
Alexandra Becker
Germany
Local time: 10:10
German translation:mobile Technik/Ausrüstung/Anlagen
Explanation:
Ich habe hier den starken Verdacht, dass die eigentlich "mobile equipment" meinen. Übrigens: Was ist denn der "Techbucak Nabager" für eine Funktion? Ein scan-verunstalteter "Technical Manager"?

HDH und schönen Sonntagabend :-)
Steffen
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:10
Grading comment
Es ging hier tatsächlich um bewegte (motorisierte) Anlagen, da diese einer besonderen Genehmigung bedürfen.
Kennt ihr übrigens nicht den Techbucak Nabager?? Also meine Tastatur kann den ganz leicht hervorzaubern :-) > Technical manager
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4bewegliche Geräte / Anlagen / Ausstellungsstücke
Norbert Hermann
4 +1mobile Technik/Ausrüstung/Anlagen
Steffen Walter
3 +1Bewegungsvorrichtungen / Antriebe
Edith Kelly


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
bewegliche Geräte / Anlagen / Ausstellungsstücke


Explanation:
vielleicht motorisierte

Norbert Hermann
Local time: 09:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1948

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi6
4 mins

agree  Anna Bittner
7 mins

neutral  Edith Kelly: Hallo Hermann, ich denke nicht, dass das stimmt, wenn man den zweiten Spiegelstrich - gasbefüllte Ballons - sieht, es handelt sich nicht um was Allgemeines in diesem Kontext.
10 mins
  -> Ich weiß nicht so recht. Dein Vorschlag ist schon etwas gewagt gemessen an dem spärlichen Kontext.

agree  Сергей Лузан: Ausstattung, Maschinenteile auch kommen dazu, vielleicht.
4 hrs

agree  Sándor Sárecz
3 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bewegungsvorrichtungen / Antriebe


Explanation:
laut Ernst



Edith Kelly
Switzerland
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5148

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oliver Giesser
10 mins
  -> Danke für die Zustimmung.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mobile Technik/Ausrüstung/Anlagen


Explanation:
Ich habe hier den starken Verdacht, dass die eigentlich "mobile equipment" meinen. Übrigens: Was ist denn der "Techbucak Nabager" für eine Funktion? Ein scan-verunstalteter "Technical Manager"?

HDH und schönen Sonntagabend :-)
Steffen

Steffen Walter
Germany
Local time: 10:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 15966
Grading comment
Es ging hier tatsächlich um bewegte (motorisierte) Anlagen, da diese einer besonderen Genehmigung bedürfen.
Kennt ihr übrigens nicht den Techbucak Nabager?? Also meine Tastatur kann den ganz leicht hervorzaubern :-) > Technical manager

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nettranslatorde
1 day 5 hrs
  -> Danke Kerstin :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: