KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

seven volume

German translation: siehe unten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:02 Mar 31, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering / printing, flexography
English term or phrase: seven volume
The press was fitted with a 200 line, pyramid cell, seven volume, 30 micron anilox roll.

Kurze Beschreibung der Ausstattung einer Druckpresse zum Flexodruck. Bezieht sich "seven volume" auf das Tintenvolumen der Walze? Und falls ja, in welcher Einheit? Oder bin ich auf dem Hozweg?
Dr. Stephan Pietzko
Canada
Local time: 19:48
German translation:siehe unten
Explanation:
Specifying the Right Anilox Roll:

...an anilox is made up of thousands of microscopic ink-carrying cells ...
The amount of ink that is transferred from a cell depends upon the carrying capacity of the cell, or the cell's
v o l u m e .
And that volume can differ in size according to the printmaker's need.

Vielleicht hilft es dir. Mfg, RF
Selected response from:

Fantutti
Local time: 19:48
Grading comment
Nee, der Link hilft nicht wirklich weiter. Ich werde die Frage an meinen Auftraggeber zurückgeben. Trotzdem vielen Dank für Deine Hilfe, Fantutti ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5siehe unten
Fantutti


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
siehe unten


Explanation:
Specifying the Right Anilox Roll:

...an anilox is made up of thousands of microscopic ink-carrying cells ...
The amount of ink that is transferred from a cell depends upon the carrying capacity of the cell, or the cell's
v o l u m e .
And that volume can differ in size according to the printmaker's need.

Vielleicht hilft es dir. Mfg, RF



    Reference: http://www.harperimage.com/specs/specifications.htm
Fantutti
Local time: 19:48
PRO pts in pair: 326
Grading comment
Nee, der Link hilft nicht wirklich weiter. Ich werde die Frage an meinen Auftraggeber zurückgeben. Trotzdem vielen Dank für Deine Hilfe, Fantutti ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search