KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

check all - uncheck all

German translation: alle auswählen - gesamte Auswahl aufheben

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:check all - uncheck all
German translation:alle auswählen - gesamte Auswahl aufheben
Entered by: nettranslatorde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:26 Apr 2, 2003
English to German translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: check all - uncheck all
Software - Hilfedatei

alles selektieren und deselektieren?

oder doch lieber *auswählen* Aber wie dann bei *deselect*? *Auswahl aufheben?*
nettranslatorde
wähle alle, wähle keine
Explanation:
Check wird, wenn ich mich recht besinne vor allem bei Setzen der kleinen Häkchen in den Auswahlelementen verwendet.

Hier würde ich dann auch auf die Auswahl der Optionen setzen und Alles oder keine auswählen.
Selected response from:

RWSTranslation
Germany
Local time: 15:17
Grading comment
Danke, auch die Kommentare waren sehr anregend. Ich habe mich für *uswählen* und *Auswahl aufheben* entschieden, da es nicht um Kontrollkästchen geht, sondern um Textabschnitte.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Wenn's z.B. Funktionen sind
Guenther Danzer
5 +2alles markeieren / Markierung aufheben
Jennifer Hottarek
4 +2wähle alle, wähle keine
RWSTranslation
3selektieren deselektieren
Ivo Lang


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wähle alle, wähle keine


Explanation:
Check wird, wenn ich mich recht besinne vor allem bei Setzen der kleinen Häkchen in den Auswahlelementen verwendet.

Hier würde ich dann auch auf die Auswahl der Optionen setzen und Alles oder keine auswählen.

RWSTranslation
Germany
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 173
Grading comment
Danke, auch die Kommentare waren sehr anregend. Ich habe mich für *uswählen* und *Auswahl aufheben* entschieden, da es nicht um Kontrollkästchen geht, sondern um Textabschnitte.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter
7 mins

agree  Elvira Stoianov
9 mins

disagree  Sabine Nay: "Uncheck" heißt nicht "Keine auswählen", sondern "Auswahl aufheben" oder "Deaktivieren"
10 mins
  -> Gracias José! :-)

agree  Сергей Лузан
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Wenn's z.B. Funktionen sind


Explanation:
auch

aktivieren/deaktivieren

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 08:34:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Wenn\'s die Optionen von der vorhergehenden Frage sind passt\'s auch.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 09:40:08 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Dank euch allen!

Ja Ja der Kontext! Wüsste man, was da gecheckt wird, müsste man nicht raten und sich extra vorhergehende Fragen zum gleichen Thema ansehen.

Guenther Danzer
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 762

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cécile Kellermayr
11 mins

agree  Sabine Nay: Wird i.d.R. für Optionsfelder und Kontrollkästchen verwendet
11 mins

agree  Hermann
18 mins

agree  Geneviève von Levetzow
38 mins

agree  Сергей Лузан: Auch nichts dagegen.
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
selektieren deselektieren


Explanation:
Dein erster Gedanke war schon richtig, denke ich. Wenn es um das Selektieren und Deselektieren von bestimmten Optionen ("Kontrollkästchen") in einem Softwareprogramm geht, dann ist diese Formulierung und das Gegensatzpaar richtig. Oft wird für die Wahl von Optionen auch nur "markieren" verwendet. Dann kommen wir aber beim Gegensatz dazu in Schwierigkeiten.

Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 14:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6489
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
alles markeieren / Markierung aufheben


Explanation:
Wenn "select" im gleichen Kontext wie z.B., bei einer Textverarbeitungsanwendung eingesetzt wird, dann ist "markieren" m.E. der gängige begriff.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 10:16:41 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sorry, \"markieren\"

:-)


    Reference: http://www.microsoft.de
Jennifer Hottarek
Germany
Local time: 15:17
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 49

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rindlisbacher: markieren
2 mins

agree  Сергей Лузан
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search