KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

self-inking

German translation: selbstfärbend

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:06 May 21, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: self-inking
printing industry
xxxlicence
Local time: 12:17
German translation:selbstfärbend
Explanation:
zB bei Stempeln

Dein Kontext istt recht mager. Handelt es sich um Stempel, Walzen, Gummitücher, Siebe, welche Drucktechnik usw.
Selected response from:

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 12:17
Grading comment
danke schon
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +7Vollgekleckert
Klaus Herrmann
1 +6selbstfärbend
Hans G. Liepert


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +6
selbstfärbend


Explanation:
zB bei Stempeln

Dein Kontext istt recht mager. Handelt es sich um Stempel, Walzen, Gummitücher, Siebe, welche Drucktechnik usw.

Hans G. Liepert
Switzerland
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 12382
Grading comment
danke schon

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kirsten Mueller: Ernst Wörterbuch der industriellen Technik sagt das auch ;-)
5 mins

agree  EdithK
14 mins

agree  Steffen Walter
22 mins

agree  abaensch: genau, sihe http://www.druckerei-stempel-thiel.de/stempel.htm
1 hr

agree  Oliver Giesser
2 hrs

agree  nettranslatorde
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Vollgekleckert


Explanation:
Wäre der Drucker, der sich selbst mit Farbe übergossen hat. KONTEXT FÖRDERT DIE ANTWORTQUALITÄT!

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 12:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6593

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EdithK: Da muss man einfach zustimmt.
12 mins
  -> The licence to spill...

agree  Steffen Walter: Spilling Image??
20 mins
  -> Dressed to spill!

agree  Oliver Giesser: :-)))
2 hrs
  -> Na, kann doch sein....

agree  Annette Scheler: 184 Google-Hits. Muss stimmen.
3 hrs
  -> :-)))) Ich wusste doch, dass ich die ultimative Begründung vergessen hatte.

agree  xxxSimplyMe: So isses ! ;)
3 hrs

agree  nettranslatorde
6 hrs

agree  Geneviève von Levetzow: Und vor allen Dingen werden die Fragen im En-Fr auch gestellt ;)
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search