|English to German translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: Point of impingement concentration limit for carbon black|
|This limit is set by the Ontario Environmental Protection Act and measured in microgram/cubic meter|
Punkt der Zusammenstoßkonzentration Begrenzung für Ruß
look up in the internet "altavista babelfish"
Local time: 02:35
Native speaker of: German, English
PRO pts in pair: 11
Grenzpunkt der Aufprallkonzentration von Kohle
von Kohlenschwärze if you prefer.
any web sites referring to carbon black are about carbon paper, car tyres and paint.
all the similar sites in German call it just Kohle.
I'not sure since I don't understand your context but my impression is that carbon black comes closer to charcoal than to coal.
The German word would still be Kohle, as in Kohlepapier, Kohlstift.
google and Oxford Duden
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations