15:54 Nov 1, 2003 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering / Autoleder | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: NGK United States Local time: 17:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Royale Grain Prägung |
|
royale grain embossment Royale Grain Prägung Explanation: embossed leather = geprägtes Leder Royale Grain (or should it read "Royal"?) must be a proper name here, so you probably shouldn't translate it. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.