Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
|English term or phrase: Webization|
|Document is about the services of an IT supplier, i.e. e-architecture, e-solutions, etc. & one of stand-alone terms is Webization. Not sure if there is a standard term in German.|
Selected response from:
Local time: 15:42
|Thanks very much for speedy answer!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
Sounds best in my opinion.It's a matter of taste.
My own experience. I came across this term once and I translated it like that.
Local time: 16:42
Native speaker of: Romanian, German
PRO pts in pair: 10
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations