KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

(site) readiness form

German translation: Bereitschafts-Checkliste u.v.m

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(site) readiness form
German translation:Bereitschafts-Checkliste u.v.m
Entered by: Patrick Kessler
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 Nov 3, 2003
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: (site) readiness form
IT but perhaps even a general business question.

This is a form/check list which a company uses for its customers. It wants to make sure that the customer has taken all necessary steps before the installation of a computer system.

The form is titled "Site readiness form"
Patrick Kessler
Local time: 22:52
Bereitschafts-Checkliste u.v.m
Explanation:
Standort-Checkliste, Vorbereitungs-Kontrollbogen, Fertig-Liste, Installationsfreigabe-Protokoll...
wären meine Anregungen, auch kombinierbar.
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 22:52
Grading comment
besten dank :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Readiness Assessment bzw. Bereitschaftsbewertungsformular
Ivo Lang
4Ort klar für Installation?vhz
3 +1Bereitschafts-Checkliste u.v.m
Klaus Herrmann


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Bereitschafts-Checkliste u.v.m


Explanation:
Standort-Checkliste, Vorbereitungs-Kontrollbogen, Fertig-Liste, Installationsfreigabe-Protokoll...
wären meine Anregungen, auch kombinierbar.


Klaus Herrmann
Germany
Local time: 22:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6593
Grading comment
besten dank :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tectranslate ITS GmbH: Installationsfreigabe ist gut!
3 hrs
  -> Danke - kommt ganz darauf an, wo man den Schwerpunkt setzt, aber das wird aus dem Kontext sicher klar.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ort klar für Installation?


Explanation:
etwas kürzer als beispielsweise Formular zur überprüfung, ob der Ort für die Installation bereit ist

vhz
Local time: 22:52
PRO pts in pair: 152
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Readiness Assessment bzw. Bereitschaftsbewertungsformular


Explanation:
Microsoft behält diesen Ausdruck auf seinen deutschen Sites bei. Auch auf anderen Sites geschieht das gleiche. Andererseits gibt es schon die "Bereitschaftsbewertung" oder "Bereitschaftsprüfung", allerdings habe ich nur für andere Zusammenhänge Belege finden können. Es liegt vollkommen an Dir, ob Du den Sprung wagen willst, das in diesem Zusammenhang in Deutsch wiederzugeben.

http://www.visionsolutions.com/solutions/ORION/default.asp
The Visualize for Site Readiness service is a quick and efficient service offering that helps ensure a client’s managed availability environment continues to meet their existing and identified managed availability needs
http://h40047.www4.hp.com/service/msservices/w2k-ready.html
Windows 2000 Readiness Assessment
Das Readiness Assessment beginnt mit einer umfassenden Bestandsaufnahme: Unsere Experten verschaffen sich ein klares Bild von Ihrer Server-Architektur,
http://www.qm-aktuell.de/archiv/archiv_anzeige.php3?command=...
Dem Leitfaden ist ein "Formblatt zur Bereitschaftsbewertung" beigefügt, mit dem Informationen erfasst werden, die vor der Auditierung der Zertifizierungsgesellschaft einzureichen sind.




Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 21:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6489

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aniello Scognamiglio: "Readiness Assessment-Formular" kenne ich aus der Praxis! Bereitschaftsbewertungsformular wird nicht verwendet.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search