KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

during B256 CP

German translation: Kunden fragen

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:46 Jan 14, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering / Automobilindustrie
English term or phrase: during B256 CP
Aus einem Geschäftsbrief eines Zulieferers einer bekannten amerikanischen Automarke:

XXX was very impressed with the smooth movement of the glass for the ...window regulators... This is contrary as to the window regulators that we have seen **during B256 CP**.
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 17:17
German translation:Kunden fragen
Explanation:
Dabei kann es sich um die firmeninterne Bezeichnung eines Prototypen, einer Entwicklungsphase oder von etwas ganz Anderem handeln. Meine "highest confidence" gilt für "Kunden fragen". "B256CP" taucht in Google sonst nur im Zusammenhang mit Computer-Hardware auf (v.a. Sun Microsystems) - das *scheint* hier nicht zu passen.
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:17
Grading comment
Danke Steffen!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Kunden fragen
Steffen Walter


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
during b256 cp
Kunden fragen


Explanation:
Dabei kann es sich um die firmeninterne Bezeichnung eines Prototypen, einer Entwicklungsphase oder von etwas ganz Anderem handeln. Meine "highest confidence" gilt für "Kunden fragen". "B256CP" taucht in Google sonst nur im Zusammenhang mit Computer-Hardware auf (v.a. Sun Microsystems) - das *scheint* hier nicht zu passen.

Steffen Walter
Germany
Local time: 00:17
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 14188
Grading comment
Danke Steffen!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Klaus Herrmann: Dem ist schwer zu widersprechen...
1 hr
  -> Versuch's doch mal :-)

agree  Herbert Fipke: CP könnte "customer presentation" sein, aber Genaues weiß nur der Kunde
1 hr
  -> Genau - möglich, aber zu unsicher.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search