KudoZ home » English to German » Tech/Engineering

gear

German translation: Vorrichtung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:gear
German translation:Vorrichtung
Entered by: Josef Vollmann
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:29 Jan 18, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: gear
Beschreibung von Schlauchklemmen verschiedener Art:
Da habe ich: Bandbreite der Klemme,16mm ..(Power+Flex Gear)
eine Serie, die heißt "Micro Gear"
und eine weitere die, heißt "Trimgear"
ich weiss nicht, wie ich "gear" da übersetzen soll?
baerbel
Local time: 09:37
Vorrichtung
Explanation:
In den zusammengesetzten englischen Verben, in denen "gear" erscheint, habe ich die unterschiedlichsten Übersetzungen gefunden: Getriebe, Gang, Zeug, Mechanismus, Anlage und Vorrichtung (see dict.leo.org): Die Palette ist gross...
Selected response from:

Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 11:37
Grading comment
Thank you for the fast reply, barbara
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Vorrichtung
Josef Vollmann
3Mikrokomponente
Ivo Lang


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Vorrichtung


Explanation:
In den zusammengesetzten englischen Verben, in denen "gear" erscheint, habe ich die unterschiedlichsten Übersetzungen gefunden: Getriebe, Gang, Zeug, Mechanismus, Anlage und Vorrichtung (see dict.leo.org): Die Palette ist gross...

Josef Vollmann
Venezuela
Local time: 11:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 16
Grading comment
Thank you for the fast reply, barbara

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Jory: auch 'Ausrüstung'
8 hrs
  -> Dankeschön
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Mikrokomponente


Explanation:
Als "Komponente" kann man ja alles bezeichnen, was für den Zusammenbau einer größeren Einheit gedacht ist, also vielleicht auch hier.
Andere Varianten, die in Google auch viele Treffer findet: "Mikroteil"

http://www.chemie.de/products/d/28624/
http://info.tuwien.ac.at/histu/inst/fp/0003580201.html
http://www.mstonline.de/marktplatz/db/detail-39.html


Ivo Lang
United Kingdom
Local time: 16:37
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6489
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search