weedy

German translation: krautartig

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:weedy
German translation:krautartig
Entered by: Harald Rebling (X)

15:12 Jan 21, 2004
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: weedy
Physical and Chemical Properties:
Appearance: Clear to pale yellow Liquid.
Odour: Weedy.
Boiling Point: 1000 C @ 760mm Hg (101.3kPa).
Flash Point: > 1500 C.
Vapour Pressure: 17.5mm Hg @ 200 C.
Harald Rebling (X)
Local time: 17:52
grasig, grasartig + praktischer Vorschlag
Explanation:
(un)kräuterig sagt man wohl nicht, Kräuter riechen zu stark und vor allem in einer zu großen Spannweite.

Da es sich aber augenscheinlich um ein MSDS handelt, wäre es sicher sinnvoll, nach Beschreibungen der Substanzen im DE zu suchen, ob sich vielleicht klarere Anhaltspunkte für den Geruch ergeben. Ansonsten wäre vermutlich ein Gespräch mit einem Chemiker angezeigt. Sicherheitsdatenblätter heißen ja nicht so, weil man sie mit unsicherem Gefühl in der Magengegend übersetzt hat (bitte nicht als Kritik missverstehen!).

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-21 15:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Yon Cassius has a lean and hungry smell
Selected response from:

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 17:52
Grading comment
Beide Vorschläge sind nahe dran - sowohl "unkrautartig"
als auch "grasartig". In einem Weinkatalog fand ich die
Geruchsbezeichnung für einen Rotwein "krautartig".
Danke
Harald
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5modrig
Norbert Hermann
3 +2grasig, grasartig + praktischer Vorschlag
Klaus Herrmann


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
modrig


Explanation:
manches Unkraut riecht so - sonst unkrautartig.

... Herkunftsland: Thailand (Ayudhya). Alkoholgehalt: 5,0 %. Aussehen: hell.
Geruch: modrig. Geschmack: 3. Herbheitsgrad: mild. Fazit: Wie Sekt mit Reis. ...


Norbert Hermann
Local time: 16:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 1948

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mag. Sabine Senn
1 min

agree  Olaf Reibedanz
3 mins

agree  davidgreen
3 mins

agree  Hans G. Liepert
5 mins

agree  Brandis (X)
58 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
grasig, grasartig + praktischer Vorschlag


Explanation:
(un)kräuterig sagt man wohl nicht, Kräuter riechen zu stark und vor allem in einer zu großen Spannweite.

Da es sich aber augenscheinlich um ein MSDS handelt, wäre es sicher sinnvoll, nach Beschreibungen der Substanzen im DE zu suchen, ob sich vielleicht klarere Anhaltspunkte für den Geruch ergeben. Ansonsten wäre vermutlich ein Gespräch mit einem Chemiker angezeigt. Sicherheitsdatenblätter heißen ja nicht so, weil man sie mit unsicherem Gefühl in der Magengegend übersetzt hat (bitte nicht als Kritik missverstehen!).

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-01-21 15:21:37 GMT)
--------------------------------------------------

Yon Cassius has a lean and hungry smell

Klaus Herrmann
Germany
Local time: 17:52
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 6597
Grading comment
Beide Vorschläge sind nahe dran - sowohl "unkrautartig"
als auch "grasartig". In einem Weinkatalog fand ich die
Geruchsbezeichnung für einen Rotwein "krautartig".
Danke
Harald

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Reinhardt
1 hr

agree  John Jory: with your word of warning
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search