GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:23 Jan 25, 2004 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Herbert Fipke Germany Local time: 09:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | Ist das Korenglisch? |
| ||
4 | vom versetzten Schraubenloch |
| ||
3 | Exzenterbohrung |
|
vom versetzten Schraubenloch Explanation: ??? -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-26 09:16:53 (GMT) -------------------------------------------------- Herbert should have the points, but this wording could perhaps still help. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ist das Korenglisch? Explanation: Ich vermute, dass es sich hier einfach um eine zweite Bohrung handelt, die neben der eigentlichen Gewindebohrung nur dazu dient, den Plastikstöpsel aufzunehmen. Also "off-set" hier in der etwas ungewöhnlichen Bedeutung von "daneben liegend". -------------------------------------------------- Note added at 2004-01-25 18:19:58 (GMT) -------------------------------------------------- Daraus folgende Übersetzungsvorschläge: \"aus der zweiten Bohrung\" \"aus der zusätzlichen Bohrung\" \"aus der Hilfsbohrung\" \"aus der daneben liegenden Bohrung\" bevorzugt in dieser Reihenfolge. |
| |
Grading comment
| ||