Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: ETC-driver|
|im Kraftfahrzeug (Satz: The electric motor reveives a signal from the ETC-driver|
ETC = Electronic Traction Control =
Schlupfregelsystem (von Volvo)
driver würde ich auch nicht übersetzen, notfalls als Sender. Treiber klingt nicht richtig für so ein Superauto.
Selected response from:
Uschi (Ursula) Walke
Local time: 17:18
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
Steuergerät der elektronischen Schlupfregelung
While different car manufacturers use distinct terminology, "Schlupfregelung" seems to be the most common.
"Driver" obviously means the unit that controls ETC, ABS, etc., if together, and should normally be translated "Steuergerät"
Local time: 03:18
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 99
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations