https://www.proz.com/kudoz/english-to-german/tech-engineering/792-high-flotation-landing-gear.html?

high-flotation landing gear

German translation: "Notwasserungsausrüstung"; here: Fahrwerk geeignet für Landungen auf weichem Boden

13:49 Feb 20, 2000
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: high-flotation landing gear
No proper context available. It is just a bullet point describing the landing gear of a military transport aircraft. From surrounging text snippets, however, it would appear that "flotation" does not refer to landing on water. This plane is designed to be able to land on "unpaved runways".
Anita
German translation:"Notwasserungsausrüstung"; here: Fahrwerk geeignet für Landungen auf weichem Boden
Explanation:
We deal here with equipment mostly for bush airplanes (Beavers, Otters, etc.), but also for military aircraft all of which may need to land on rough i.e. muddy ground. To prevent them from sinking into the mud for example, they have a non-retractable landing gear with big tires.
This explanation was given by two very veteran USAF pilots who used to fly B-47s and C-5s during the Cold War.
Let me know if you need more explanations.
Selected response from:

Antoinette-M. Sixt Ruth
Local time: 22:53
Grading comment
Thanks! You went through a lot of trouble for me! I actually do have another question. If you were serious with your offer: have you any idea what "laser proximeter"(in the context of missiles) might be? My e-mail address is [email protected]
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naSee below
Anthony Frey
naAddition to the above
Anthony Frey
na"Ein hoch angesetztes Fahrgestell"
Rasmus Neikes
naFahrgestell mit hoher Tragkapazitaet
Tekin Arcayurek
na"Notwasserungsausrüstung"; here: Fahrwerk geeignet für Landungen auf weichem Boden
Antoinette-M. Sixt Ruth


  

Answers


13 mins
See below


Explanation:
I have two aeronautical dictionaries which have the following entries:
flotation landing gear: Notwasserungsausruestung (Aerospace/Cescotti)
and Luft- und Raumfahrttechnik (Langenscheidt) offers Schwimmwerk, Wasserungsgestell, Schwimmergestell, Schwimmerfahrwerk, and (Seeflugzeug) Schwingenfahrwerk.
In this case I believe Schwimmerfahrwerk could serve as fairly general term for all of the above. To reassure myself I would look at the home page of Bundesamt fuer Wehrtechnik. Unfortunately, I do not know it off the top of my head but am sure that you can find it through the yahoo.de search engine.

Anthony Frey
United States
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
Addition to the above


Explanation:
For some reason I missed the unpaved landing. In this case Schwingenfahrwerk probably would be more suitable, even though it is preceded by Seeflugzeug.

Anthony Frey
United States
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
"Ein hoch angesetztes Fahrgestell"


Explanation:
Thjat's all I could find, basicially. A description of the "C-5 Galaxy" (that the one you're talking about?)used the sentence "The Galaxy's weight is distributed on a high flotation landing gear that has 28 wheels"; and I found another page that had "Ein hoch angesetztes Fahrgestell mit 28 Rädern"

You can have a look at it at
http://www.lmasc.com/c-5/jpeg/c584.jpg (large)

or

http://www.lmasc.com/c-5/jpegsm/c584sm.jpg (same picture, small)

Lockheed doesn't seem to have a German webpage (yet? *g*) so i couldn't get any info from them; I found no other pages using "hoch angesetztes Fahrgestell", though.

There are other plaens using that type of landing gear, the "Antonov 140" or the "Raytheon Beech King Air B200" but again I couldn't find anything in German on them, but maybe you've got more luck. (They appear to have a web-site at http://www.beech-hlw.de/ but it's down at the moment...)

Not sure if any of this will help, but i got bored here... oh, and from what i found landing that plane on te water would cause a hell of a lot of trouble...


    Reference: http://www.af.mil/news/Feb1997/n19970225_970215.html
    Reference: http://www.fortunecity.de/wolkenkratzer/linux/283/c-5.htm
Rasmus Neikes
Local time: 04:53
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
Fahrgestell mit hoher Tragkapazitaet


Explanation:
To land on a weak surface instead of the regular pavement the plane needs a higher contact surface. (just like a snowboard.)
Therefore more tires are needed to avoid digging in the weak surface and to float the plane.

Tekin Arcayurek
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
"Notwasserungsausrüstung"; here: Fahrwerk geeignet für Landungen auf weichem Boden


Explanation:
We deal here with equipment mostly for bush airplanes (Beavers, Otters, etc.), but also for military aircraft all of which may need to land on rough i.e. muddy ground. To prevent them from sinking into the mud for example, they have a non-retractable landing gear with big tires.
This explanation was given by two very veteran USAF pilots who used to fly B-47s and C-5s during the Cold War.
Let me know if you need more explanations.

Antoinette-M. Sixt Ruth
Local time: 22:53
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 104
Grading comment
Thanks! You went through a lot of trouble for me! I actually do have another question. If you were serious with your offer: have you any idea what "laser proximeter"(in the context of missiles) might be? My e-mail address is [email protected]
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: