GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:53 Jul 31, 2000 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ulrike Lieder (X) Local time: 07:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Zusatz-/Erweiterungskasten |
| ||
na | some other options |
|
Zusatz-/Erweiterungskasten Explanation: Langenscheidts Fachwörterbuch Informationstechnik |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
some other options Explanation: Zuschaltgerät or Zuschaltkasten, possibly Zusatzgerät Ferretti, Electronics, Computing and Telecommunications, gives "zuschalten" for add-on, v. Renouard, Neue Informations- und Kommunikationsdienste, lists "aufschalten", specifically in the context of Geräte, for add-on. Brinkmann, Daten- und Kommunikationstechnik, also lists Nachrüst... for add-on. Maybe something like this will fit into your over-all context. HTH. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.