Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to German translations [PRO]|
|English term or phrase: tail circuit|
|Service providers deplay XPP 500 for managed services between metropolitan area networks and customers premise facilities for business applications such as LAN and SAN extension, co-location, managed dark fiber services, ATM or SONET/SDH tail circuits.|
|Greek to me but look below|
A communications line from the end of a major transmission link, such as a microwave link, satellite link, or LAN, to the end-user location. Note: A tail circuit is a part of a user-to-user connection.
Selected response from:
Local time: 09:18
|Thanks a lot, I guess it would be okay to use "Endleitung" in this context.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
15 mins confidence: 35 mins confidence: 40 mins confidence:
Tail-Circuit / Verteilerschaltung
Eithezr leave it as is, but capitalize and maybe explain, or use the above translation, depending on what you feel is more appropriate. The term cannot be found in translation, so my German suggestion is just a literal translation of the English term.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations