02:29 Oct 5, 2001 |
English to German translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Ursula Peter-Czichi United States Local time: 16:17 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Rohrgeruest |
| ||
5 | Rohrgeruest: sorry about the typos |
| ||
4 | Rohrlager |
| ||
4 | Pfeifenständer |
|
Rohrlager Explanation: none needed DicData |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pfeifenständer Explanation: .. if it is pipe support, and therefore a typo. I would say Pfeifenständer for both, the individual support and the rack. HTH |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rohrgeruest Explanation: In engineering pipe rack usually means 'Rohr-Gerust', a type of scaffoldingen, also a supporting structure. A similar usage of rack is 'bike rake' = Gepaecktraeger. LEO online HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Rohrgeruest: sorry about the typos Explanation: it should be scaffolding, not scaffoldingen and bike rack, not bike rake. Sorry, I am not really awake yet. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.