KudoZ home » English to German » Telecom(munications)

voice to video

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:03 Sep 4, 2008
This question was closed without grading. Reason: Other

English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications)
English term or phrase: voice to video
Ich habe leider keinen Kontext, nur eine Liste von Begriffen aus dem Bereich der Telekommunikation zu übersetzen. Es könnten Titel für eine Web-Site sein. Es geht um die Funktionen, die das Gerät oder die Software bietet :

Text to voice
**Voice to video**
Video to file sharing
Person to person
Multiparty conference

Kann mir jemand trotz mangelhaften Zusammenhangs helfen ?

So lassen ? Stimme/Sprache zu Video ?

Text to Voice habe ich übrigens mit "Text-to-Speech" ... "übersetzt", das schien lt. Google am geläufigsten.

Vielen Dank für Eure Vorschläge.
Sabine Deutsch
France
Local time: 04:24
Advertisement


Summary of answers provided
3Videovertonungsci-trans
Summary of reference entries provided
Tal Anja Cohen

Discussion entries: 6





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Videovertonung


Explanation:

... dabei geht's um "voice to video" mit Hilfe von Software. Hat allerdings mit deinem übrigen Kontext ("Telekommunikation") direkt nichts zu tun.


Beispiel

Track für Videovertonung und Echtzeit-Vorschaufenster
http://www.sonycreativesoftware.com/cinescore/mixing?lang=DE...
s. a. http://de.wikipedia.org/wiki/Vertonung


sci-trans
Local time: 04:24
Native speaker of: German
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


7 mins
Reference

Reference information:
Hallo Sabine, während Text-to-Speech als Anglizismus mittlerweile eingeführt ist, wär mir Voice-to-Video noch nie begegnet. Vermutlich kannst Du's dennoch "analog" so stehen lassen. Denke, es handelt sich um diese Funktion:
http://www.brothersoft.com/crystal-video-dubber-42963.html

Tal Anja Cohen
Switzerland
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Note to reference poster
Asker: Ja, denke ich auch, hatte diesen Link auch schon gesehen


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Steffen Walter: "Text-to-Speech"/"Text to voice" würde ich STETS als "Text zu Sprache" übersetzen. Man muss doch das "Denglische" nicht blind übernehmen. Bei Bedienungsanleitungen ist das z. B. höchst kontraproduktiv für den Anwender/Nutzer.
9 mins
  -> ok, aber dann würde ich "Text zu Sprache (text-to-speech)" schreiben, weil das "Denglische" meiner Erfahrung nach in diesem Kontext trotz allem geläufiger ist…
neutral  Detlef Mahne: Sogar MS bietet "Text zu Sprache" an http://www.microsoft.com/language/de/de/search.mspx
19 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search