KudoZ home » English to German » Telecom(munications)

to manage the settings from within the settings of the applications

German translation: In den Einstellungen von XXX und Anwendungen dritter Netzbetreiber können Sie festlegen...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to manage the settings from within the settings of the applications
German translation:In den Einstellungen von XXX und Anwendungen dritter Netzbetreiber können Sie festlegen...
Entered by: Kay Barbara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:32 Feb 17, 2009
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Navigationsgerät
English term or phrase: to manage the settings from within the settings of the applications
Ich habe den Verdacht, dass mit folgendem eingesternten Satz etwas nicht stimmt:

[Your geographical location information] is collected by third party network providers from your [navigation device]. You control when, and to whom, your location is disclosed ***by managing the settings from within the xxx application and from within the settings of the third party network providers' applications.***

Hat jemand eine Idee, wie dieses "manage the settings from within the settings of the application" gemeint sein könnte? Ich bin für jede Orientierungshilfe dankbar...
VeronikaNeuhold
Austria
Local time: 14:10
In den Einstellungen von XXX und Anwendungen dritter Netzbetreiber können Sie festlegen...
Explanation:
Also die Quelle hört sich irgendwie recht unsauber an. Ich verstehe das so, dass es in der Anwendung XXX und in denen dritter Netzbetreiber ein Menü "Einstellungen"/"Optionen" gibt, in dem man wählen kann ob, wann, an wen (etc.) die eigene Position übertragen wird...

Ich hoffe das hilft und ist nicht ganz falsch ;)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-02-18 14:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

Also "fremde Netzanbieter" hört sich für mich komisch an für "third party network provider"...also bei googeln von "dritte Netzanbieter" findet man schon ein paar vertragliche Werke, aber für definitive Hilfe dazu, lieber nen Fachmann auf dem gebiet fragen.
Selected response from:

Kay Barbara
United Kingdom
Local time: 13:10
Grading comment
Vielen Dank, Kai.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4In den Einstellungen von XXX und Anwendungen dritter Netzbetreiber können Sie festlegen...
Kay Barbara


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
In den Einstellungen von XXX und Anwendungen dritter Netzbetreiber können Sie festlegen...


Explanation:
Also die Quelle hört sich irgendwie recht unsauber an. Ich verstehe das so, dass es in der Anwendung XXX und in denen dritter Netzbetreiber ein Menü "Einstellungen"/"Optionen" gibt, in dem man wählen kann ob, wann, an wen (etc.) die eigene Position übertragen wird...

Ich hoffe das hilft und ist nicht ganz falsch ;)

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-02-18 14:17:55 GMT)
--------------------------------------------------

Also "fremde Netzanbieter" hört sich für mich komisch an für "third party network provider"...also bei googeln von "dritte Netzanbieter" findet man schon ein paar vertragliche Werke, aber für definitive Hilfe dazu, lieber nen Fachmann auf dem gebiet fragen.

Example sentence(s):
  • In den Einstellungen von XXX und den Anwendungen dritter Netzbetreiber können Sie festlegen...
Kay Barbara
United Kingdom
Local time: 13:10
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 3
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Vielen Dank, Kai.
Notes to answerer
Asker: Ja, so ähnlich werde ich's dem Kunden vorschlagen. Gestern war es sehr spät – ich nehme an, du meinst eh "fremde Netzbetreiber"?

Asker: OK. Vielen Dank schon mal für DEINE Hilfe.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ansgar Knirim: Yep.
13 mins
  -> Danke Ansgar

agree  Inge Meinzer
2 hrs
  -> Danke Inge

agree  Goldcoaster
13 hrs
  -> Danke Gold

agree  sci-trans
16 hrs
  -> Danke sci-trans
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2009 - Changes made by Kay Barbara:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search