Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) | | English term or phrase: 18% fixed voice and 13% fixed | Fusion Orange:
Vorteile von Sunrise:
Sunrise: also strong brand, best price, mobile customer growth rate, edge network in rural areas, strong ULL platform, 18% fixed voice and 13% fixed, broadband market share, aggressive bundled offers, leader MVNO wholesale.
DANKE
DANKE |
| | | 18% bei Sprachdiensten und 13% bei Breitband-Diensten im Festnetz | Explanation: das haut aber nur hin falls wirklich, wie ich stark vermute, das komma vor broadband fehl am platz ist. festnetz bezöge sich dann auf beide prozentsätze, kann man evtl noch besser formulieren
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-03-24 11:17:16 GMT) --------------------------------------------------
fixed voice ist sprache im festnetz (<->mobilfunk), fixed broadband halt schnelles internet über festnetz
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2010-03-24 11:18:02 GMT) --------------------------------------------------
äh, da sollte ein gegensatzpaar-pfeil vor mobilfunk, frisst das system offensichtlich einfach auf |
| Selected response from: transcreator Germany Local time: 08:35
| Grading comment vielen Dank 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |