Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Telecom(munications) / Voice Recording
English term or phrase:At the glass vs. through the wall
Looking for a better way to store, manage and keep track of all of your incident information? Company xy can help with that too. With Product yz, reconstructed voice communications can be securely retained in online incident folders along with recorded radar (both "At The Glass" and "Through The Wall") and CCTV.
--> Das Internet bietet für mich keinerlei Aufschluß bezüglich dieser beiden Ausdrücke. Es eilt etwas, ich hoffe, ich finde Hilfe :-) Herzlichen Dank, Nicole
Explanation: s. Artikel Wiki, den Begriff jeweils verknüpft mit Radar.
Eine reihe internationaler abkommen machen das Speichern von Radar-Ablesungen 'At the Glass' verpflichtend, d.h., abgespeichert wird, was der Operator, Fluglotse z.B., am (gläsernen) Bildschirm sieht.
'Through The Wall ist Bodenradar, der u.a. Schichten unter der erde, im Bereich Archäologie, oder Ölsuche, abbilden kann. Diese Wellen können auch durch Wände gehen, und Hohlräume, Rohrleitungen, ü.ä., abbilden.
Explanation: s. Artikel Wiki, den Begriff jeweils verknüpft mit Radar.
Eine reihe internationaler abkommen machen das Speichern von Radar-Ablesungen 'At the Glass' verpflichtend, d.h., abgespeichert wird, was der Operator, Fluglotse z.B., am (gläsernen) Bildschirm sieht.
'Through The Wall ist Bodenradar, der u.a. Schichten unter der erde, im Bereich Archäologie, oder Ölsuche, abbilden kann. Diese Wellen können auch durch Wände gehen, und Hohlräume, Rohrleitungen, ü.ä., abbilden.
DERDOKTOR Local time: 08:36 Native speaker of: German PRO pts in category: 12