ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to German » Telecom(munications)

establish the identity

German translation: die Identität feststellen


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:establish the identity
German translation:die Identität feststellen
Entered by: Andrea Hauer
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:41 May 10, 2011
English to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / Verwendung elektronischer Mitteilungen eines Fonds
English term or phrase: establish the identity
Vor einer Aufzählung steht (in der Übersetzung):

Die Vorschriften, die die Verwaltungsratsmitglieder gemäß diesem Artikel festlegen, können Maßnahmen umfassen, die darauf ausgerichtet sind,

- xx
- establish and authenticate the identity of the giver or recipient, as the case may be, of the information; and
- yyy

mit Lücke so übersetzt:
die Identität des Absenders bzw. des Empfängers (je nachdem) der Informationen zu ### und zu authentifizieren.

Was würde man hier sagen? Vielen Dank!
Andrea Hauer
Germany
Local time: 08:36
die Identität festsellen und bestätigen ODER feststellen und verifizieren
Explanation:
In der Frage hats Du authenticate weggelassen, das gehört aber zwingend dazu. Dann muss es nämlich etwas förmlicher sein:

Es wird die Identität festgestellt, dann wird geprüft: "Ist er es wirklich" - dann wird bestätigt. Oder erst feststellen, dann prüfen und bestätigen zusammenfassen zu "verifizieren".

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-05-10 22:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

@Andrea -
Deine Frage lautet in der Überschrift nur "establish", als gefragten Begriff habe ich jedoch "establish and authenticate" aufgenommen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-05-10 22:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

PS.:
Was wolltest Du wissen: 1) establish ODER 2) establish and authenticate?
Gruß, W.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-05-10 22:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

Bestens - aber das habe ich zu verifizieren oder bestätigen umgeformt, ich dachte, da hättest Du Dich noch nicht ganz festgelegt.
Selected response from:

Werner Walther
Local time: 08:36
Grading comment
Vielen Dank euch allen :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3die Identität festsellen und bestätigen ODER feststellen und verifizierenWerner Walther
3 +1die Identität festzustellen/zu ermitteln
Ilona Brophy-Lehmann
3bestimmenHorst Huber
Summary of reference entries provided
to establish the identity
Johannes Gleim

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bestimmen


Explanation:
Oder "feststellen." Als Ausgangspunkt ...

Horst Huber
Local time: 02:36
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Da kommt doch kein Unbekannter, oder meldet sich ein Unbekannter an - auf Grund irgendwelcher Kriterien wurde die Kommunikation aufgenommen und ist jetzt im Gange. Jetzt soll nach strikteren Kriterien überprüft werden, bevor Vertrauliches hinaus geht.
22 mins
  -> Danke.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
die Identität festzustellen/zu ermitteln


Explanation:
Reicht meiner Meinung nach aus.

Ilona Brophy-Lehmann
Austria
Local time: 08:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Werner Walther: Ermitteln: nein - irgendwie muss der Empfänger ja als solcher schon kenntlich sein. Aber feststellen reicht nicht, wenn man authenticate mit einbezieht - stand aber zugegebenermaßen nicht in der Frage, nur im erläuternden Text.
19 mins

agree  Johannes Gleim: siehe Referenz (Terminologie der Europäischen Union)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
die Identität festsellen und bestätigen ODER feststellen und verifizieren


Explanation:
In der Frage hats Du authenticate weggelassen, das gehört aber zwingend dazu. Dann muss es nämlich etwas förmlicher sein:

Es wird die Identität festgestellt, dann wird geprüft: "Ist er es wirklich" - dann wird bestätigt. Oder erst feststellen, dann prüfen und bestätigen zusammenfassen zu "verifizieren".

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-05-10 22:02:59 GMT)
--------------------------------------------------

@Andrea -
Deine Frage lautet in der Überschrift nur "establish", als gefragten Begriff habe ich jedoch "establish and authenticate" aufgenommen.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-05-10 22:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

PS.:
Was wolltest Du wissen: 1) establish ODER 2) establish and authenticate?
Gruß, W.

--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2011-05-10 22:08:06 GMT)
--------------------------------------------------

Bestens - aber das habe ich zu verifizieren oder bestätigen umgeformt, ich dachte, da hättest Du Dich noch nicht ganz festgelegt.

Werner Walther
Local time: 08:36
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Grading comment
Vielen Dank euch allen :-)
Notes to answerer
Asker: Danke, Werner - was habe ich in der Frage weggelassen, das verstehe ich nicht?

Asker: OK, danke, Werner - aber das authenticate war mir klar - authentifizieren ist m. E. ein inzwischen auf Deutsch etablierter Begriff ... hatte ich in meiner Lückenübersetzung eingebaut.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BrigitteHilgner: Das sehe ich auch so.
15 mins
  -> Herzlichen Dank ...

agree  Katja Schoone
1 hr
  -> .... an Euch ....

agree  Kornelia Berceo-Schneider: ja, das trifft es
2 hrs
  -> .... leider mit etwas Verspätung, pardon!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


3 hrs peer agreement (net): +1
Reference: to establish the identity

Reference information:
(a) for contractual relations entered into before 1 January 2004, the paying agent shall establish the identity of the beneficial owner, consisting of his name and address,
a) Bei vertraglichen Beziehungen, die vor dem 1. Januar 2004 eingegangen wurden, ermittelt die Zahlstelle die Identität des wirtschaftlichen Eigentümers - nämlich seinen Namen und seine Anschrift -
:
.. still required under the national laws of the Schengen states to carry these documents (passports or equivalent papers) and present them on request to establish their identity.
Allerdings müssen die nach den nationalen Regelungen der Schengen-Staaten vorgeschriebenen Dokumente zur Feststellung der Identität (Pass- oder Passersatzpapier) mitgeführt und auf Verlangen vorgezeigt werden können.
:
http://www.linguee.de/englisch-deutsch/uebersetzung/establis...

Johannes Gleim
Germany
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 53

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Werner Walther: Frage/Überschrift: "establish" // Frage/erklärender Text: "establish and authenticate".
1 hr
  -> Danke!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 13, 2011 - Changes made by Andrea Hauer:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: